今日もジムに行ってひと泳ぎして、先ほど帰ってきた。
今まで気づかなかったのだが、ロッカールームの入り口に「ここで靴を脱いで、シューズボックスにおしまいください」という張り紙がしてある。間違いとまではいえないのかもしれないが、どうもしっくりこない。とくに「おしまいください」というところが気に入らない。
「シューズボックスをご利用ください」と書けばいいのではないだろうか。
駅のアナウンス「間もなく電車が参ります」も、聞くたびに違和感を感じる。
自社の電車がホームに入ってくるので「参ります」という謙譲表現を使っているのだろうけれど、その電車にはお客様が乗車しているわけだしね。参ります、といわれると電車よりも電車に乗っている人のほうをイメージしてしまうのは僕だけだろうか。
空港では「間もなく飛行機が参ります」という表現は使わないように思う。
駅でも単純に「間もなく電車が到着します」といえばいいのではないだろうか。
コンビニなどでの接客用語についてはしばしば話題に上るが、駅のアナウンスの話は聞いたことがないように思う。多くの人が耳にしているはずなのに、もしかすると、こんなことを気にしているのは僕だけ!?
0 件のコメント:
コメントを投稿